Skip to content

Hadas, Estrellas, Monedas

Donde tiro los deseos secretos?

Ya la fuente se inundo de monedas sin valor

de lagrimas que no valen la pena. 

Es que en un pozo de 3,000 millas de profundidad

no veo si se cayo a mi favor.

Ya he pedido de a mi hada madrina demasiado de veces

que me convierte en cosa que no soy,

mujer que vale la pena,

que ya ni contesta. 

Quizas ya soy demasiado de grande para creer en cuentos de niños. 

Las estrellas que brillan en mi cielo antes que en el tuyo

quieren regalarme fe y esperanza

pero cuando caigan sobre tu cabeza con la voz de otra quien lleguo ante que yo

se apagan las luces en una lluvia de dudas

 

Posession

It was a word I never wanted you to learn

because here everything is exchanged

given for a service

taken for a purpose. 

Mio

Mine. 

You repeated it when something was taken from you,

a useless cry against a painful lesson.

Everything has a price here.

A flash of teta will get you a dollar

a shake of the ass may get you more

even the sacred things

our body parts and what is inside

are traded for moments of time

or words that are meant to last 

but never seem to, not for long enough.

Even you are not mine.

I may have carried you inside me

and even now hold you safe in these arms

knowing that I have to let you go

to barter pieces of yourself. 

No Necesito

Poema en Pedazos (de Corazon) O Arpillera Abandonada : 2

Arpillera Abandonada : 2Los hambres que compartimos

se parecen

pero no son iguales.

Tu metabolismo convierte los rayos de sol en vida

el mio los guarda por un dia indeterminado, 

un dia que quizas nunca llegua. 

Pero tu dia ya tiene fecha,

con nombre de varon que te lleguo a las una y media de mañana

entre sabanas mojadas con lagrimas y sexo. 

 

No tiene comparacion

un periodo de gestacion de 7 años

de 7 meses

donde tu cuerpo he cargado la paz y 

mi cuerpo es usada como un implemento para guardarla no mas. 

 

Tu presencia es la definicion de la maternidad 

lo de los cuentos de hada que fueron escritos para mujeres como tu

y la mia es la pesadilla politica del periodico de cada dia,

el lamento de poetas que terminan colgando de los hilos multicoloridos

de arpilleras no terminadas. 

 

Poema en Pedazos (de Corazon) O Arpillera Abandonada : 1

Arpillera AbandonadaSoy Vibora en el jardin de tu sueño domistico
Tu, rubia manzanar en pleno otoño
pesada con fruta llena de esperanza y dolor
y yo hinchada con leche venenosa, enredada en tus raizes.

Espero el momento en que el cuerpo me falla, 
cuando mudo mi piel,
tejido muscular sangriente
cuando esas noches gotean de mi cuerpo, 
cuando vomito lo que se quedo de el en mi,
ya que no las necisito para nutrir a nada ni a nadie. 

Hermana

I meant to write this to you yesterday, on your birthday.

It makes me sad to know that I do not even know exactly how many years you have shared this planet, shared the same blood, shared the same last name, shared the same father.

Pero no, we haven’t shared the same father have we? And there is the point of out connection and disconnect.

From what I can tell, by the grace of the world wide web that holds spaces for us both, you have grown into a healthy, beautiful, strong, intelligent, and talented Puerto Rican woman. It’s hard to imagine you as a woman though, since the last time I saw you, you were still a child, giggling, playful in the country of our origin. You are now in college, have a job, and want to write. Ah the irony, you want to write. It makes me smile and want to weep.

Hermana, the younger of my two sisters. The middle child among us three children born from la Trocha en Vega baja. You my not believe me, you may not care, but I think of you often. I dream of you often, you as innocent strawberry blonde.

I don’t know what you have been told about me, the reason for my absence, the reasons I and your other sister have decided to pull ourselves away from our father. It’s complicated and tangled and may never be able to become undone. It is a line knotted before your birth, it is a line that garbles the messages sent and never received. It is a perverse game of telephone where what is said, felt, and done never is translated as originally intended.

Hermana. L.C. My forever baby sister, Even if that call never goes through, know that I am immensely proud of you, the niña you were, the person you are and do not have the pleasure of knowing, and the for the mujer you create a path towards the future to walk on.

Feliz Dia and Feliz Forever.

M.E.O.

I Have Voted….

…to choose my words carefully, but not so carefully that they are denied their place.

I have voted against seeking spaces that hurt.

Mi corazon has voted and will not abstain, will not retract.

A guardar, a guardar.
Cada cosa en su lugar.

Sometimes El Cuerpo just Fights You

I have this huge ass vibora de poema eating me up inside, pero my body doesn’t want to release it yet. I have pages of notes and phrases, translated lines pero mi cuerpo needs to be in a certain place para soltarlo.

Cuerpo, te pido, cooperate.

Lunes, Lineas, Y Luz

I’m pretty sure the last time someone wrote poetry about me or related to me was in high school when I just getting political and my romance played out during anti-police brutality rallies in the bronx and brooklyn. It was magical and powerful and sweet in a way that only poems from teenage Ricans in love could be. This was way before I was a blogger or blogs even existed and I found un espacio aqui to write out my aventuras with hombres hidden behind names like el cubano, el dominicano, stupid married boy, el misfit, el pricipe de bushwick, el poeta, el colombiano and lastly el chileno. Each an every single one of them complained about my blogging about them, about the details I posted and refused to take down.

For the first time I’m on the other side and it’s strange. It’s strange being written about and worrying about implications and insinuations, pero hay una linea. There is a line that includes not posting names, not risking people’s privacy and the right to express experiences.

Ayer I went to the brooklyn book fair and a Latina writer read a story that was a very thinly veiled tale about sleeping with a well known writer. On one side I understand. As a writer I understand the need to dip into the well of real experiences and save them and share them. Certain meetings touch us so that we want to scream them to the world with all the dirty, delicious details. Y cuando things don’t go the way we want, we want to scream that too, express our pain, hurt, betrayal and anger. Pero hay una linea. It’s a linea that I myself have probably crossed, with no regret, some pain, but no regret.

I’ve been back and forth on if this should remain private or not, pero I decided que no. I am but one piece of this puzzle but I am not the frame, holding it together or threatening to tear it apart. And this little pedacito wants her space too!

DNC08 Revisted Gracias a Kai

Blogamigo Kai, source of comfort and laughter at the DNC08, three weeks ago, put together this slideshow cosita. We are all still processing…

 

PS - the thought of me being a source of sanity makes me laugh a little, since so much of the time at the DNC, I was an emotional conductor, carrying so much feeling. Maybe that’s a good thing. No se.